see you、再見、au revoir、До свидания
というように別れの挨拶は「また会おう」という意味のが多い気がする
でも日本語はまたねの他に
左様なら、では、じゃあね
という風に「それならば」という意味のもある
英語にはない
thenとかsoとか言って別れたりしない
日本語特有なのかな?
うーんアイヌ語とかどうなんだろ??エスペラントは?
see you、再見、au revoir、До свидания
というように別れの挨拶は「また会おう」という意味のが多い気がする
でも日本語はまたねの他に
左様なら、では、じゃあね
という風に「それならば」という意味のもある
英語にはない
thenとかsoとか言って別れたりしない
日本語特有なのかな?
うーんアイヌ語とかどうなんだろ??エスペラントは?